RSS

Arapaho Names for other Native American Tribes

04 Apr

XML File of Arapaho Names for other Native American Tribes, displayed via XSL

English Name Arapaho Name Morphemic Analysis Gloss
Apache tih’ííhiinénno’ tih’iihii-nen-no’ killdeer-person-PLURAL
Apache teebé’eisí3i’ teeb-e’eisi-3i’ cut-hair(in bangs)-they
Apache cóó3o’ coo3-o’ enemy-PLURAL
Arikara kóónooníí3i’ koonoonii-3i’ ???-PLURAL ‘people whose jaws break in pieces’
Assiniboine nihoonéíhteenóotinéíhino’ nihoon-eihtee-nootineihi-no’ yellow-foot-
Assiniboine hitóuunóotinéíhino’ hitouu-nootineihi-no’ begging-Sioux-PLURAL
Blackfoot woo’teeneihtee3i’ woo’teen-eihtee-3i’ black-feet-they
Blood kóówunehééno’ koowunehee-no’ Blood-PLURAL
Caddo tonííbeenénno’ ton-iibee-nen-no’ pierced/hole-nose-person-PLURAL
Cheyenne hítesííno’ hitesii-no’ scarred one-PLURAL
Comanche cóó3o’ coo3-o’ enemy-PLURAL
Cree nóókuhnénno’ nookuh-nen-no’ rabbit-person-PLURAL
Crow hóuunénnó’ houu-nen-no’ crow-person-PLURAL
Flathead kookóee’éí3i’ kookoe-e’ei-3i’ ???-head-they ‘has to do with hairstyle’
Gros Ventre hitóuunénno’ hitouu-nen-no’ begging-person-PLURAL
Hidatsa woonóh’koyéí3i’ woonoh’koyei-3i’ ???-they ‘lodges planted together’
Iowa/Otoe/Missouri wosóuuhinénno’ wosouu-hinen-no’ Otoe/Missouri-person-PLURAL
Kansa anahá [Smithsonian Handbook – sp?]
Kiowa niiciihéíhiinénnó’ niiciiheihii-nen-no’ river-person-PLURAL
Kiowa koh’ówuunénno’ koh’owuu-nen-no’ creek-person-PLURAL
Mandan kóóneeníít [see Arikara]
Navajo cooh’óúkutóó3i’ cooh’oukutoo-3i’ wrap one’s head-they
Osage wosóótiinénno’ wosootii-nen-no’ Osage-person-PLURAL
Osage wosóósiinénno’ wosoosii-nen-no’ Osage-person-PLURAL [Okla]
Pawnee hooxéíhiinénno’ hooxeihii-nen-no’ wolf-person-PLURAL
Plains Apache 3ooxuheinenno’ 3ooxuhei-nen-no’ hammer?-person-PLURAL
Ponca/Omaha howóhoonó’ howohoo-no’ Ponca/Omaha-PLURAL
Pottawatomie no(u)xuwoehi(i)nenno’ no(u)xuwoehi(i)-nen-no’ ???-person-PLURAL
Shoshoni sósoní’i
Shoshoni hiiwoxóowú3i’ hiiwoxoowu-3i’ ???-they ‘people that use grass for lodges’
Sioux nóotinéíhino’
Ute woo’tééneihí3i’ nootineihi-no’ ???-PLURAL ‘cut throats’
Wichita hinásau [Smithsonian Handbook – sp?] woo’teeneihi-3i’ be black-they
Arapahos hinóno’éí-no’
Gros Ventres hitóuu-nén-no’
northern Arapahoans? ho’oonéhee-nén-no’?
southern Arapahoans? noowó3iinéhee-no’
Big Lodge/Wood Lodge/Big Lake People beesóowúu-nén-no’

 
Leave a comment

Posted by on April 4, 2013 in ARAPAHO LANGUAGE

 

Leave a comment