XML File of Arapaho Names for other Native American Tribes, displayed via XSL
English Name Arapaho Name Morphemic Analysis Gloss
Apache tih’ííhiinénno’ tih’iihii-nen-no’ killdeer-person-PLURAL
Apache teebé’eisí3i’ teeb-e’eisi-3i’ cut-hair(in bangs)-they
Apache cóó3o’ coo3-o’ enemy-PLURAL
Arikara kóónooníí3i’ koonoonii-3i’ ???-PLURAL ‘people whose jaws break in pieces’
Assiniboine nihoonéíhteenóotinéíhino’ nihoon-eihtee-nootineihi-no’ yellow-foot-
Assiniboine hitóuunóotinéíhino’ hitouu-nootineihi-no’ begging-Sioux-PLURAL
Blackfoot woo’teeneihtee3i’ woo’teen-eihtee-3i’ black-feet-they
Blood kóówunehééno’ koowunehee-no’ Blood-PLURAL
Caddo tonííbeenénno’ ton-iibee-nen-no’ pierced/hole-nose-person-PLURAL
Cheyenne hítesííno’ hitesii-no’ scarred one-PLURAL
Comanche cóó3o’ coo3-o’ enemy-PLURAL
Cree nóókuhnénno’ nookuh-nen-no’ rabbit-person-PLURAL
Crow hóuunénnó’ houu-nen-no’ crow-person-PLURAL
Flathead kookóee’éí3i’ kookoe-e’ei-3i’ ???-head-they ‘has to do with hairstyle’
Gros Ventre hitóuunénno’ hitouu-nen-no’ begging-person-PLURAL
Hidatsa woonóh’koyéí3i’ woonoh’koyei-3i’ ???-they ‘lodges planted together’
Iowa/Otoe/Missouri wosóuuhinénno’ wosouu-hinen-no’ Otoe/Missouri-person-PLURAL
Kansa anahá [Smithsonian Handbook – sp?]
Kiowa niiciihéíhiinénnó’ niiciiheihii-nen-no’ river-person-PLURAL
Kiowa koh’ówuunénno’ koh’owuu-nen-no’ creek-person-PLURAL
Mandan kóóneeníít [see Arikara]
Navajo cooh’óúkutóó3i’ cooh’oukutoo-3i’ wrap one’s head-they
Osage wosóótiinénno’ wosootii-nen-no’ Osage-person-PLURAL
Osage wosóósiinénno’ wosoosii-nen-no’ Osage-person-PLURAL [Okla]
Pawnee hooxéíhiinénno’ hooxeihii-nen-no’ wolf-person-PLURAL
Plains Apache 3ooxuheinenno’ 3ooxuhei-nen-no’ hammer?-person-PLURAL
Ponca/Omaha howóhoonó’ howohoo-no’ Ponca/Omaha-PLURAL
Pottawatomie no(u)xuwoehi(i)nenno’ no(u)xuwoehi(i)-nen-no’ ???-person-PLURAL
Shoshoni sósoní’i
Shoshoni hiiwoxóowú3i’ hiiwoxoowu-3i’ ???-they ‘people that use grass for lodges’
Sioux nóotinéíhino’
Ute woo’tééneihí3i’ nootineihi-no’ ???-PLURAL ‘cut throats’
Wichita hinásau [Smithsonian Handbook – sp?] woo’teeneihi-3i’ be black-they
Arapahos hinóno’éí-no’
Gros Ventres hitóuu-nén-no’
northern Arapahoans? ho’oonéhee-nén-no’?
southern Arapahoans? noowó3iinéhee-no’
Big Lodge/Wood Lodge/Big Lake People beesóowúu-nén-no’